校友风采

发布日期: 2014-07-01 浏览次数:

    

  杨子刚

  1998年9月至2000年7月在我校学习。现任中国驻苏里南共和国特命全权大使。1975年—1976年 外交部办公厅职员

  1976年—1980年 常驻联合国代表团职员

  1980年—1984年 外交部办公厅随员

  1984年—1987年 驻赞比亚共和国大使馆随员、三秘

  1987年—1992年 外交部办公厅三秘、副处长

  1992年—1994年 驻纽约总领馆二秘衔副领事

  1994年—1999年 外交部办公厅二秘、处长

  1999年—2007年 外交部办公厅副主任

  2007年—2010年8月 外交部驻香港特派员公署副特派员

  2010年8月—2013年3月 驻美国大使馆公使

  2013年3月至今 驻苏里南共和国特命全权大使

   

   

  余琳娜

  1982年9月至1986年7月在我校外国语学院英语专业学习。现任中国汇源果汁集团人力资源副总裁。1995年-1999年 卡夫食品人力资源经理2000年-2003年 GE中国区人力资源经理2003年-2006年 菲利普莫里斯国际组织发展经理2007年-2008年 家得宝中国人力资源总监2010年-2013年 亚马逊中国人力资源总监

    

   

  赵希源

  1991年9月至1995年7月在北京语言大学学习。现任中国驻卡塔尔大使馆参赞。曾任中央人民广播电台记者、中国驻南非大使馆参赞。

   

  穆拉图·特肖梅·沃图 MulatuTeshomeWirtu

  1976年9月至1977年8月在我校学习。现任埃塞俄比亚总统。曾先后担任埃塞俄比亚 驻日本、澳大利亚、中国、土耳其等国家的大使,也曾担任政府经济发展及合作部国务部长、农业部部长和议会联邦院议长。     

  曾任埃塞俄比亚议会联邦院(上院)议长穆拉图能说一口流利的汉语,谈起中国历史文化头头是道。如果不是长相特征,他走在大街上,你没准会把他当成中国人。“我很久没说汉语了,水平退步了很多。要是10年前,我一口‘京腔’,人家会以为我是北京人。”穆拉图自豪地说。原来,姆拉图学习生涯中的几个重要阶段几乎全都在北京:1976年在北京语言学院(现北京语言大学)学习汉语;1977年至1982年在北京大学(以下简称北大)哲学系读本科;1984年至1988年在北大国政系攻读硕士学位;1990年至1991年在北大国政系攻读博士学位。    

  说到在中国留学,穆拉图津津乐道。小时候,他的理想是当一名空军飞行员,因为在他眼里,空军的服装十分帅气。可是,上中学后,他的想法渐渐改变了。那时,埃塞俄比亚政局不稳,一些思想进步的大学生常常到中学里宣传革命思想,穆拉图和其他很多中学生一样深受感染,将毛泽东当成了自己的偶像。穆拉图读高中时,他所在学校获得了保送学生到中国留学的名额。品学兼优的他成了被选送的对象。    

  到北京后,穆拉图学习刻苦,是老师眼里的优秀学生。在中国的学习,为穆拉图日后的发展奠定了坚实的基础。1991年,年仅34岁的他以参赞衔进入埃塞俄比亚外交部,很快就晋升为政策制定及培训司司长。此后,他先后担任驻日本、澳大利亚、中国等国家的大使;担任埃塞俄比亚联邦政府经济发展及合作部副部长、农业部部长;2002年10月起任议会联邦院议长。担任议长以后,穆拉图感到肩上的担子很重。因为经过多年战乱的埃塞俄比亚经济不发达,人民生活水平有待提高。埃塞俄比亚同中国一样,是个多民族国家,有70多个民族,70多种语言,存在着复杂的民族矛盾问题。穆拉图访问中国时非常注意考察和学习中国的民族政策,以及中国在处理中央与地方关系等方面的经验。    

  近年来,穆拉图访问中国时感慨良多,因为他所到之处发生了令人惊叹的变化。“在北京,若不是看到路名,我简直不敢相信那就是我从前熟悉的地方。中国的变化真是日新月异。”“中国经济增长速度很快,值得世界各国学习。”“中国的轻工业产品在埃塞俄比亚很受欢迎,几乎在每一个店铺里都能看到中国的商品,中国服装往往意味着名牌服装。”

    穆拉图表示,他对中国很有情缘,中国是他的第二故乡,以后他要常常回中国看看,并多为埃中友谊作贡献。

 

  

  廖福挺 

  1982年毕业于我校外语系英语专业。现任美国伊利诺伊大学香槟分校教授,东亚太平洋地区研究中心主任。

   

  

  钱彤

    1987年至1991年在我校外国语学院英语专业学习。现为新华社新闻中心主任,高级记者。

   

  

  王全淳

  1994年9月至1998年7月在我校外国语学院西班牙语专业学习,现任北京市公安局出入境管理总队外国人管理大队大队长,2012年被公安部评为“全国优秀人民警察”。

   

   

  丽莉亚娜· 阿尔索夫斯卡 Liliana Arsovska, 墨西哥

    年至1985年在我校学习。汉学家。现任墨西哥墨西哥学院教授、研究员。她多次任墨西哥总统的首席中文翻译,曾为杨尚昆、江泽民、胡锦涛、温家宝、习近平等党和国家领导人访问墨西哥期间担任翻译。拉丁美洲首部汉语语法教材在墨西哥发行由墨西哥学院亚非研究中心出版发行的《实用汉语语法》 新书发布会24日在墨西哥学院阿方索·雷耶斯会议厅举行。这是拉丁美洲第一部向以西班牙语为母语的中文学习者提供的汉语语法教材。中国驻墨西哥大使馆教育处、墨西哥国立自治大学孔子学院及墨西哥学院等方面的负责人出席发布会。  《实用汉语语法》由墨西哥学院亚非研究中心教授、中国问题专家丽莉亚娜·阿尔索夫斯卡结合其20多年的汉学研究经验及第二语言习得规律编写而成,是第一部真正面向西班牙语国家汉语学习者的语法著作。此书内容详实、通俗易懂,其最大特点是以生动的句式实例深入浅出地讲解系统的语法和词汇知识,实用性强,适合不同层次、不同需求的汉语学习者使用,也是从事汉语教学人员不可多得的权威工具书。丽莉亚娜在新书发布会上说,对于西语国家的学习者来说,汉语的四个声调极易混淆,重音字多。虽然名词性数、动词变位等西方语言中常见的语法现象在汉语中找不到对应点,但汉语还是存在规律的。她希望这本教材能成为汉语初学者的入门向导。丽莉亚娜感慨地对记者说,中国正以前所未有的开放度走向世界,汉语是本世纪最重要的语言之一。墨西哥、秘鲁、阿根廷等拉美国家正逐步将汉语列入本国大学教育或学位课程,无奈当前西语国家使用的汉语教材和工具书都是英译本,与广大学生的实际需求并不完全“对口”。《实用汉语语法》正是以外国人的视角、针对本土学生在汉语习得过程中遇到的实际困难应运而生。“我希望这本书能够帮助读者更好地掌握汉语,让中文不再成为一座令人生畏的山峰。”

  中国驻墨西哥大使馆教育处负责人丁文林高度赞扬《实用汉语语法》的问世具有“里程碑”意义。他说,这是第一本由西语国家的汉学家根据自身多年的语言习得经验编写而成的语法书,它对于弘扬中国汉语的学习与交流、促进中华文化的海外传播具有积极意义。墨西哥学院亚非研究中心主任普雷西亚多说,《实用汉语语法》图文并茂,详细讲解了汉字的写法、汉语语音和中文句法,并配有语音光盘。随着“汉语热”在西语国家不断升温,这本介绍汉语语法的教材无疑会受到广大学生的欢迎。    “墨西哥的汉语爱好者终于有了一本自己的语法书了!”一位出席新书发布仪式的学生巴勃罗按捺不住内心的激动,充满青春活力的脸上写满了学好汉语的信心。据墨西哥官方统计,已有超过100所墨西哥教育机构开设汉语课程,越来越多的墨西哥学生参加汉语培训。

  

  

  伊戈尔·莫尔古洛夫 ,IgorMorgulov,俄罗斯

    1983年至1984年在我校学习。曾任俄罗斯驻华大使馆公使衔参赞,外交部司长。现任俄罗斯外交部副部长。IgorMorgulov studied at BLCU from 1983 to 1984. He previously served as a Minister-counsellor of Russian Embassy in China, and Director of Ministry of Foreign Affairs.In 2011, he was appointed as Russia's Deputy Foreign Minister.   

  

  维吉·欣达翁

  1977年至1978年在我校学习。曾任老挝驻中国大使。

 

    查看更多>>

   (资料来源:北京语言大学校友办公室)