王秋生

发布日期: 2021-03-21 浏览次数:

IMG_20170916_163327


王秋生,1973年生,男,文学博士学位,教授,硕士生导师,科研处副处长

研究领域

英美文学、翻译

教育背景

1993.9-1997.6河北师范大学英语系学士

1997.8-2000.6河北师范大学外国语学院硕士

2004.9-2008.3北京外国语大学英语学院博士

工作经历

2000.7-2004.7 河北师范大学外国语学院

2008.4-2014.6 北京语言大学外国语学部英语学院

2014.6-       北京语言大学科研处

学术成果

专著:

1.《英国动物诗歌研究》,中国书籍出版社,2020年;

2.《托马斯·哈代的艾玛组诗研究》,中国社会科学出版社,2009年。

译著:

1.《返老还童》,宇航出版社,2011年;

2.《奥运诗典》,作家出版社,2008年;

3.《查理昂的诅咒》,长江文艺出版社,2006年;

4.《河北自助游》,河北人民出版社,2002年;

5.《捕食者》,花山文艺出版社,1999年。

诗歌集:

1.《秋收》,学苑出版社,2016年;

2.《师语·诗羽·施雨 —— 一位英语教师的汉语诗歌集》,学苑出版社,2015年。

论文(部分):

1.《北京寺庙的楹联翻译 —— 以法源寺为例》,《汉学研究》(CSSCI来源),2020年秋冬卷,第549-559页;

2.《走出边缘情景 ——《五号屠场》的存在主义解读》,《英美文学研究论丛》(CSSCI来源),2020年春季号,第112-126页;

3.“A Foucauldian Reading of Hardy’s ‘Barbara of the House of Grebe’”, in Proceedings of The 2018 Northeast Asia International Symposium on Linguistics, Literature and Teaching (CPCI-SSH检索收录). Las Vegas, Nevada: New Vision Press, 2018, PP41-48;

4.“A Study of Anne Tyler’s The Accidental Tourist in light of Existentialism”, in Proceedings of The 2017 Northeast Asia International Symposium on Linguistics, Literature and Teaching (CPCI-SSH检索收录). Las Vegas, Nevada: New Vision Press, 2017, PP43-48;

5.“Thomas Hardy’s Animal Poems Seen in the Light of Animal Ethics”, in Proceeding of The Fifth Northeast Asia International Symposium on Language, Literature and Translation (CPCI-SSH检索收录). Marietta, Georgia: American Scholars Press, 2016, PP302-309;

6.“Animal Ethics in Thomas Hardy’s Bird Poems”, in Proceedings of the 2015 Northeast Asia International Symposium on Linguistics, Literature and Teaching (CPCI-SSH检索收录). Las Vegas, Nevada: New Vision Press, 2015, PP105-111;

7.《<弟子规>中部分多音字的读音考究》 ,《中国文化研究》(北大核心),2015年秋之卷,第176-180页;

8.“Hardy’s Emma Poems – A Book of Expiation”, The Hardy Society Journal (英国哈代协会会刊), Volume 5, No.2, 2009, PP79-95.

9.<牧羊人恋歌>的续写、引用和模仿》,《外国文学》(CSSCI来源),2007年第2期,第80-86页;

10.《旅游景点翻译亟待规范》,《中国翻译》(CSSCI来源),2004年第3期,第77-79页。

其他类型:

1.《的哥英语300句》,河北音像出版社,2002年;

2.《学生英汉记忆词典》,内蒙古文化出版社,2001年。

研究项目

主持项目:

1.2019年,北京地区旅游景点楹联翻译研究(19YBG04),北京语言大学校级一般项目;

2.2018年,北京地区主要佛教寺庙公示语翻译研究(18YYB008), 北京市社会科学基金一般项目;

3.2018年,存在主义视角下的安妮·泰勒小说研究(18YBG01),北京语言大学校级一般项目;

4.2017年,托马斯·哈代动物诗歌研究(17YBG28),北京语言大学校级一般项目;

5.2015年,动物伦理学视域下的中西动物诗歌研究(15YBG12),北京语言大学校级一般项目;

6.2009年,中西悼亡诗对比研究(09YB07),北京语言大学青年自主科研支持计划项目。

参与项目(仅列重大):

1.2020年,世界汉学家口述中文与中华文化国际传播史:图文音像数据库构建,国家社科基金重大项目;

2.2018年,汉语国际教育视野下的中国文化教材与数据库建设研究,教育部人文社科重大攻关项目。

荣誉奖项

1.2016年,2015年度北京市社会科学基金项目管理工作先进个人;

2.2016年,北京语言大学教学成果奖三等奖;

3.2014年,2013-2014年度北京语言大学大学生学科竞赛优秀指导教师;

4.2013年,北京语言大学首届课堂教学质量评估优秀奖;

5.2012年,第三届“外教社”杯全国高校外语教学大赛北京赛区三等奖;

6.2012年,2011-2012年度北京语言大学大学生学科竞赛优秀指导教师;

7.2011年,北京语言大学第九届优秀教学奖评选二等奖;

8.2011年,北京语言大学优秀共产党员。

开设课程

本科生课程:综合英语、高级英语阅读、英语泛读、英语听力、英语文体学、英美诗歌选读、英国文学选读、汉英翻译

研究生课程:浪漫主义文学选读

社会服务/学术兼职

首届外国儿童文学研究会理事;英国哈代协会会员

国际交流

1.2018年,加拿大阿尔伯塔大学访问学者;

2.2011年,英国曼彻斯特大学访问学者。

联系方式

邮箱:qswang007@163.com

办公电话:010-82303447

办公室:新综合楼1022办