“流散文学与少数族裔文学”小组讨论侧记
10月12日14:00-17:50中国比较文学第九届年会暨国际研讨会H分组:流散文学与少数族裔文学在北京语言大学西邻的西郊宾馆第三会议室进行了第一次讨论,这一会议由王宁程爱民两位教授主持.
北京语言大学的陆薇教授第一个发言,她的论文题目是<亚裔美国文学中的哥特叙事>,在论文中陆教授认为:综观亚裔美国文学研究在20世纪90年代之后的发展,可以看到人们更多关注的是这个美国文学分支对本族裔文化的继承和发展。基于这种认识,很多学者认为它的发展很大程度上应该归结于它的族裔性和政治性,是社会历史发展的结果。亚裔美国文学因此遭到了一些批评——一些人认为它的繁荣并不因为其艺术成就,而是社会、历史、政治原因使然。这样的看法事实上是忽视了这个文学分支的文学性,将其族裔化、渺小化了。本文作者认为,亚裔美国文学近年来的繁荣发展绝不仅仅是像上述学者所分析的那样。从其美学自身发展的轨迹上来看,亚美文学的繁荣也有其一定的必然性。其中原因之一是它内在地继承和发展了一些古老的文学传统,如欧洲文学的传统。具体来讲,它以“幽灵”的方式(德里达用语)对哥特叙事这一古老的文学传统进行了内在的继承和发展,因而为读者创造出了一种“熟悉的陌生感”。正是这种熟悉的陌生感才使得亚裔美国文学在东西方读者中都得到了认同,也使得这个文学分支能够超越文学的政治化功能,在艺术上不断地创新和发展。而这一点是常常被一些亚裔美国文学的研究者们所忽略了的。本文旨在借用德里达“幽灵学”的研究方法和弗洛伊德的“被压抑者的回归”的概念,指出在亚裔美国文学的很多文本中,有些“无法言说”(unspeakable)和“未能言说”(unspoken)的事情都是以哥特叙事的方式表现的——文本中的很多重要命题都以各种“缺场”或“幽灵”的方式呈现,因而产生了震撼人心的艺术效果。这正是许多亚裔美国文学作品取得成功的重要原因之一。
深圳大学副教授江玉琴第二个发言,她宣读的论文题目是<新民族性与新民族叙事:建构当代流散文化理论的新视野>,文中提到流散文化自其产生以来已经发生了很大变化,研究范围早已从犹太民族的迁徙流离扩展到全球化时代各国家民族之间的移民及其混杂文化。当代流散文化不仅是一种全球化现象,而且成为后殖民理论研究中的焦点之一。当代文化研究理论家斯图亚特·霍尔与后殖民理论家霍米·巴巴基于个人体验、文化政治观念和批判精神,提出流散文化中形成了新民族并表现出其新民族性、新民族叙事建构新民族性等观点,这不仅是对当代流散文化理论的深化,更构建了当代流散文化理论的新视野。新民族性超越种族主义、地域主义、欧洲中心主义,呈现了流散文化的本质(混杂性、文化间性与政治解构性),而新民族叙事则以电影、文学等媒介方式重新理解并创造了新民族性在当代流散文化中的新维度。
浙江省行政学院教授潘雯在她的论文<碎片、离散与团结——评史书美的《视觉与身份》中的后殖民话语利用>中分析了史书美2007年出版的新书Visuaity and Identity: Sinophone Articulations across the Pacific(《视觉与身份:跨太平洋的华语呈现》),认为史书美的新作通过对美国华裔导演李安、华裔艺术家刘红、香港导演陈果和“大陆妹”、“寻根”等社会现象的分析,探讨了在视觉(visuality)至上的图象时代,当更能直接作用于人的情感的图象消解了本来在语言听觉(articulations)上可展示出的不同时——如李安、张艺谋的大片中两岸三地加海外华人明星云集于同一出关于中国的电影中时,那些与中国大陆不同的各种华人文化群——即所谓的跨太平洋的华语世界,包括台湾、香港、东南亚华人和美国华人等——的身份(identity)该如何确立、该如何摆脱“大中国”的“思想殖民”的控制。这一“思想殖民”的提法是史书美这本书的关键,她认为这是一种新的、在全球化的讨论中被人忽略的一种殖民方式,是被当代后殖民主义只指向西方的东方主义的批判声所压盖的“内部殖民”问题。这本书继续她一贯的围绕“地理政治——欲望——国族”三者关系展开的学术思路,体现了她一贯的学术气质:走思想新奇锐利的路线——创造性的把中国在后殖民理论中由被殖民者转为了殖民者;运用各种文化研究理论来进行符合学科规范的论证,而且理论的使用多样而斑驳,如德勒兹的“根状茎”、詹明信的当代“图象思维”、保罗·维希留的都市文化等。然而,除理论的丰富与利用自身跨国生活经验的写作的感性之外,史书美在这本书里一方面貌似逻辑严整,另一方面却屡屡出现常识性的错误,和价值判断上的以偏概全,更不用说她极端的去中国化的立场本身就政治大于学术。笔者拟就对这本书作一文本细读,从话语分析的角度捕捉其中话语的联系与转折、论断的演绎和推理,看史书美如何从一个广为接受的现实——华语世界是一个动态多元的系统而不是单一的同质的成员的总和——出发,利用后殖民种种理论,尤其是离散理论,来发展出她对“中国”的解构。在分析她的话语利用策略,析出其中的后殖民主义话语发生偏转过程后,笔者将提出离散理论发展、延异至今渐渐突显出其狭隘与分裂的消极面,并存在不可避免的阐释困境,从西方最新的实用主义哲学中、从各种国际组织的议题中我们可以感受到当今国际社会的交往互动在经过一段时间的自由主义式的的散逸后重又发现了“团结”的意义,离散理论必须面对时代的变化。
邵怡教授在<跨国旅行:谭恩美救救溺水鱼中的流散意识>中以谭恩美的新作<救救溺水鱼>为对象,分析了文化交流中的问题
中场休息以后南京师范大学的陈爱敏教授作了<流散书写与民族认同——兼谈美国华裔流散文学中的民族认同>的发言论文以美国华裔流散文学为个案,在细致分析流散诗学与后殖民批评之间关系的基础上,指出流散文学建构认同的尺度,警示人们既要坚持“变化着的同一”的民族认同原则,又不能犯民族主义错误;既要反对殖民逻辑和对抗意识,又要有一种开放、多元、包容的后民族主义胸襟。论文具体分为三个部分:一流散诗学与后殖民批评,二认同的建构与流散文学书写,三民族认同和民族主义。
周雪娉老师的<从悲剧到喜剧:蝴蝶夫人与蝴蝶君的戏剧效果之比较>运用了朱光潜关于悲剧快感的阐释,分析了普契尼的<蝴蝶夫人>深受观众喜爱的原因以及黄哲化的戏剧<蝴蝶君>对<蝴蝶夫人>的戏仿,颠覆中如何失去了悲剧的审美效果.
四川外语学院教授费小平作了当天下午最后一个发言<美国华裔文学中的家园政治> 他提出家园政治是一个文化地理学问题,指家园不是一个物质性地域,而是一个精神性的不断建构的空间,是可以逃至其中也可以逃离出来的地方,其重要性就在于它并非人人均能平等拥有,是人人为之不懈奋斗并被建构为少数人的专属领地的充满欲望之地。美国华裔作家张爱玲、白先勇、陈若曦、于梨华、聂华苓、汤婷婷、谭恩美、严歌苓、严力、哈金等人作品(英文作品/华文作品)中的家园/故国从来就不是固定的抽象符号,而是充满着爱恨交加的复杂情感,与“世界性”密切粘连着、互动着、协商着、碰撞着。他们给我们提供了色彩斑斓的“家园”形象:慰藉与力量,实现文化身份的复仇”欲望,“接纳与排他”的模式,暖意融融的空间,充满恐怖与落后并需不断重建的共同体,家国的一体,无家可归、命运多舛的隐喻,“文革”恐怖,荣耀、资产或耻辱、包袱。这些移居者们自由频繁地出入“家园”,他们内心深处的那种凄凉无助已渐渐淡化,更多地是以一种跨民族的、跨文化的视野审视故园、批判故园、反思人性、表现人性。他们试图以此达到在西方社会定位自我、找寻自己精神世界里的情感家园的现实目的,并实现一种与西方人平等交流、消除种族隔阂和文化偏见的良好愿望。无疑,这一问题的研究对于比较文学主题学、“现代性”话语、民族主义叙事和中国如何参与全球化文化对话有着重要意义。
10月13日14:00-17:50中国比较文学第九届年会暨国际研讨会H分组:流散文学与少数族裔文学在北京语言大学西邻的西郊宾馆第三会议室进行了第二次讨论,这一会议由陆薇教授主持.
第一个发言的是邵怡,她代替因事离会的程爱民教授宣读了两人合作的论文<女性言说-论汤亭亭、谭恩美的叙事策略>,文章指出,女性言说是美国华裔女作家用来突破男权叙事传统的有力策略。汤亭亭、谭恩美以女性为中心来描写美国华裔华人的生活和经验,将寓言故事和通俗故事糅为一体,互为言说,自由转换;她们站在两种文化的交叉面上,运用自传体、说故事等多种叙事策略,将个人家庭的经历放大为群体经验,阐释成历史与文化发展的历程,既看到有两种文化的对立和矛盾,又看到两种文化交流与融合的可能性与必然性。她们在作品中把两种截然不同的文化之间的差异、矛盾和冲突及其碰撞与融合的过程艺术的展现在读者面前,使得小说更具文化内涵和艺术张力。
接下来发言的是山东师范大学副教授姜智芹 他的论文是《“中国佬”与“金山客”:早期赴美华工的两种文本叙事》文章指出:早期赴美华工主要指1848年之后去美国加利福尼亚淘金的矿工和19世纪60年代参加修建美国太平洋铁路的筑路工人。华工在美国被称为“中国佬”,在国内家乡则被称为“金山客”。前者含有歧视、排斥的成分,后者带有羡慕、敬畏的意味。但不同称谓背后这一群体离乡背井、在陌生国度所承受的艰辛和苦难却是共同的。本文旨在通过考察怀有不同民族认同的作家——美国本土作家和华裔作家,对这个华工群体相互映照的描写,较为全面、深入地探讨早期华人在美国的遭遇,并分析其背后的深层文化原因。
早期赴美华工为美国的西部开发做了不可磨灭的贡献,但由于种族歧视和文化差异的原因,华工的贡献和他们身上的优秀品质并没有在这一时期的美国边疆文学中得到表现,他们的勇敢、坚强、智慧、力量是缺席的。在美国的边疆诗歌、小说、戏剧、漫画、歌谣中,华人是作为笑料和鞭挞的对象出现的,他们外形古怪,性格委琐,道德败坏。而华裔美国作家则以局内人的身份,真实客观地描写了在美华人的境遇。水仙花针对当时美国主流话语中流行的华人是“道德肿瘤”、“没法解决的政治问题”的看法,通过自己的观察和创作指出:美德不是白人的专利,被白人视为不可理解的“异教徒中国佬”同样具有仁慈之心和高尚的道德。汤亭亭、赵健秀、徐忠雄等新一代的华裔作家,则以觉醒的族裔意识,通过钩沉历史,利用对抗记忆,展现“金山客”的艰辛和对美国历史的巨大贡献,解构美国主流文化塑造的负面刻板形象,重塑华裔男性刚毅、智慧、充满活力的英雄形象。
同一华人群体在美国本土作家和华裔作家笔下之所以如此不同,归根结底是由于主宰其创作的文化认同不同。对前者来说,中国形象是一面镜子,它一方面照出了扭曲的中国形象,另一方面也照见了美国人自身的欲望与恐惧。对后者来说,这面镜子更多地照出了在美华工的生活真相和所遭受的极度不公。
南京师范大学讲师卢婧洁的《 “饮食男女”与族裔文化身份----解析美国华裔文学作品中的“食”与“色”》 主要从朱路易、赵健秀和伍美琴三代美国华裔作家作品中对饮食和性爱的描写入手,分析作者将这些描写作为隐喻显现不同时期美国华裔在追寻个人及族裔身份道路上的矛盾与困惑,以及他们在试图解决这些矛盾从而确立身份方面作出的努力和探索。
“饮食男女,人之大欲存焉。”人类对食物和性爱的欲求是人类的本性。然而不同的种族在饮食习惯上的偏好讲究及性爱观念上的好恶追求方面存在着显着的差异,而这些差异作为一个种族的外显特征也是构成种族身份的重要组成部分。华裔美国人作为美国社会中的少数族裔群体在美国已经繁衍生息近两个世纪。从耻笑洋人使用刀叉进餐和批判洋人生活“不检点”的早期移民到如今敢做敢为、叛逆的“X一代”,美国华裔族群逐步受到主流社会的文化同化,与美国白人主导族群在饮食习惯及性爱观念等方面存在的文化差异也在逐渐消失。随着差异的消减,少数族群原有的鲜明的文化特征也变得模糊,与此相连的族裔身份也变得不确定。
四川大学文学与新闻学院的魏全凤教授宣读了《殊途同归的主体建构——《玛德琳在沉睡》 与《千年狐》之比较分析》的论文提出 “身份认同”是北美华裔作家作品中萦绕不去的主题。美国华裔女作家何舜廉作品《玛德琳在沉睡》和加拿大华裔女作家赖丽莎·赖作品《千年狐》通过对前文本的重写,进行了主体建构新的突围。前者戏仿了西方经典童话主人公“玛德琳”,对压制个体的文化规则进行了颠覆和批判,为欲望主体正名,后者则对中国神话形象狐狸和历史人物鱼玄机进行了移植式重写,以助于建构中国文化主体。两者殊途同归的建构历程体现出对现实的诗性超越。
电子科技大学邹涛副教授的《商文学:海外华人文学研究的新视角》提出在今天这个全球化的商业时代,作为市场经济活动核心主体的商人群体,尤其是那些跨越多种文化身份的商人群体,作为现代化、全球化进程的先锋队而站到了社会舞台的中央,代替以往的武将、教士、知识精英等成为新的时代英雄。他们以最直接的方式实现主体的物质诉求,在获取财富的道路上充分感受现代性的自由与平等理念给生活带来的变化,同时也深切体会到交换原则对日常生活和公众领域的侵蚀。聚焦于这样一个深深浸染于现代性情境中的群体,对于我们思考多元语境下的文化冲突与融合,以及现代性的普遍困境与可能的出路等问题极富典型意义。海外华商就是这样一个典型的群体。随着商人的崛起,他们日益成为众多文学作品力图勾画的对象,从而促成了“商文学”(以描写商业或商人为主要内容的文学作品)的兴盛。商文学的兴盛催生了一批鲜活的商人形象,这在我国这样一个有着数千年轻商贱商传统的农业大国尤其引人注目,可以视作文化发展与转型的一个重要风向标。在海外华人文学中,出现了非常多的商文学作品,比较典型的如《曼哈顿的中国女人》、《北京人在纽约》、牡丹的《南风吹梦》、李群英的《残月楼》(Disappearing Moon Cafe)、曹又方的《美国月亮》、华胄的《风尘交易人——一个美国汽车商的经历》、任璧莲的《典型的美国佬》(Typical American)、裔锦声的《华尔街职场》、柏子的《美国,我不说爱你》等等。随着商文学的繁荣,商文学研究也开始兴盛起来。我国已有多部研究专着出版,主要对传统商文学资源进行了系统挖掘与整理;在市场经济发展得更早更快的西方国家里,商文学研究则发展得更早,有些大学甚至已开设了商文学课程。从商品经济以及全球化的发展趋势、商文学的蓬勃兴盛及其研究现状来看,商文学应该是一个大有可为的研究领域。可是,长期以来,华文文学研究以及华裔文学研究都忽略了商人形象这一极具时代典型性的群体。有鉴于此,本文提出“海外华人商文学”的概念以及这一新的研究视角的基本思路与构想,指出形象学、跨文明比较、族裔散居等研究范式的可资运用。
北京大学的King-kok Cheung 作了关于Chinese American Involvement in the Civil Rights Movement of the 60s的发言
Tribute to a Chinese/Toisanese Maternal Legacy in William Poy Lee's The Eighth Promise This autobiography describes how a Toisanese maternal legacy enables the author and his family to survive the crucible of the Civil Rights movement, during which his brother was falsely convicted of murder. In contrast to Chinese American autobiography/fiction that describes Chinese conventions as obstacles to be overcome in the process of assimilation, this book shows how a Toisanese legacy brings about spiritual triumph for the author and his brother.
北京大学的 Li Meimin 也作了题为 The Writing Identity of Modern Immigrant Writers --- Taking Amy Tan and Anita Desai as Examples的英文发言The writings of modern emigrant novelists take an important role in western literature, and it’s very necessary to research the writing identity during the multi-culture amalgamation and clash. Taking Chinese and Indian emigrant writer Amy Tan and Anita Desai as examples, the author make clear their standpoint and culture identity through their masterpiece. Writing identity is built on the works but transcends them, and it’s a symbol of writers. During the influence of western main consciousness, how to look on the clash of cultures is the threshold of psychology transformation of the writers. Taking the masterpieces of Amy Tan and Anita Desai as the research objects, the author compares the skill of amalgamation of eastern culture and west central consciousness.
会后与会学者围绕族裔文学尤其是华裔美国文学展开了热烈的讨论。
综述:李 铁